AeC Traduction, multilingual services

Choose excellence


Technical translation, scientific publications, or multicultural marketing projects. Whatever your request or the language needed, we always ensure the same standard of excellence: our qualified contributors are recognised in their field of specialisation and translate only into their mother tongue. For your project, we carefully select translators and proofreaders whose skills match the subject. In order to communicate with all these specialists, you benefit from a privileged contact person: the project manager. He ensures communication between the team of different contributors and contacts you in the case of an unresolved question. Thanks to our highly effective management system, our translators, proofreaders, linguists, consultants and other technicians participating in your project are able to communicate directly with each other and exchange their information freely on a dedicated and entirely secure forum. Our long experience has shown that these direct exchanges greatly help to save time and improve efficiency.

Quality, our number one commitment

photo de femme

When you choose AeC Traduction, you have the guarantee of a high quality service. All of our translation services include proofreading and a strict quality control according to the recommendations of the European standard EN 15038. Proud of our know-how, we do not offer low quality translations by unqualified people or (worse!) by automatic translation software.

Management of all your files

photo de drapeaux

Using your original files, our team of computer graphic artists is able to manage the page layout of your translated brochure so that your documents are ready to be distributed. Whether it is a marketing brochure, your product packaging, or your website, you receive files, with an identical page layout, translated into one ore more languages, in accordance with your request.

You want to manage the reintegration of the translated texts into your supports yourself and reduce costs?

›› We deliver the translated texts, in a Word or Excel file, presented in two columns so that the person in charge of page layout can identify the text easily, sentence by sentence, and we then offer you a last check of the finalised documents.